Defort DS-36N-Lilt Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tournevis sans fil Defort DS-36N-Lilt. Defort DS-36N-Lilt Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DS-36N-Lilt
98298253
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................5
Mode d’emploi ................................... 6
Instrucciones de servicio ....................7
Manual de instruções .........................8
Istruzione per l’uso .............................9
Gebruiksaanwijzing ..........................10
Brugervejledning ..............................11
Bruksanvisning .................................12
Bruksanvisning .................................13
Käyttöohje ........................................14
Kasutusjuhend .................................15
Instrukcija .........................................16
Instrukcija .........................................17
Инструкция по эксплуатации .........18
Қолданысы бойынша нұсқама .......19
Інструкція з експлуатації ................20
Instruksja obsługi .............................21
Návod k použití ................................22
Uputstvo za korisnike .......................23
Használati utasítás ..........................24
Manual de utilizare ...........................25
Navodilo za uporabo ........................26
BOS
Upute za uporabu ...................27
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................28
Kullanım kılavuzu .............................29
.......................30
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1 - DS-36N-Lilt

DS-36N-Lilt98298253 Bedienungsanleitung ...4 User’s Manual ...5 Mode d’emploi ...

Page 2 - /tN 23 3-5 h 0.35 kg180

10NLDKAccu-schroevendraaierTECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 1. Aan/uit schakelaar2. Ring voor instellen van koppel3. Draairichtings

Page 3

NL11DKAkku skruemaskineTEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJSELEMENTER 2 1. Afbryder2. Ring til justering af drejningsmoment3. Afbryder til ændring

Page 4 - Akku-Schrauber

12SENOBatteridrivna skruvdragareTEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 1. Strömbrytare för till/från2. Ring för justering av vridmoment3. Strömbry

Page 5 - Cordless screwdriver

SE13NOBatteridrevet skrumaskinITEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYETS DELER 2 1. På-/av-bryter2. Ring til momentinnstilling3. Bryter til endring av

Page 6 - Français

14FIEEAkkuiskumutterinväänninTEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 1. Käyttökytkin2. Momentinsäätö3. SuunnanvaihtokytkinTURVALLISUUSHUOMIO! Kaikki ohj

Page 7 - Atornillador a batería

FI15EE● Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need kohe välja● Ärge monteerige laadijat või akut lahti● Ärge püüdke laadida laadijaga mit

Page 8 - Português

16LVLT● Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumula-tors ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un temperatūras apstākļos, no tā var izplū

Page 9 - Italiano

LV17LT● Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių kro-viklio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kon-taktų vinimis, varžtais, raktais ar ki

Page 10 - Accu-schroevendraaier

18RUKZОтвертка аккумуляторнаяНАЗНАЧЕНИЕОтвертка аккумуляторная предназначена для за-винчивания и вывинчивания винтов и шурупов при сборочных работах.

Page 11 - Akku skruemaskine

RU19KZАккумуляторлы бұрауышҚЫЗМЕТІАккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары кезінде бұрандалар мен бұрамашегелерді бұрап бекітуге жəне босатуға

Page 12 - Batteridrivna skruvdragare

3.6 V1.3 Ah/tN 23 3-5 h 0.35 kg180NJO-112 34

Page 13 - Batteridrevet skrumaskin

20UAPL● Забороняється кидати акумулятор у вогонь або воду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, ви-бух

Page 14 - Akkuiskumutterinväännin

UA21PLAkumulatorowa wkrętarkаPARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 2 1. Wyłącznik zasilania2. Pierścień nastawy sprzęgła3. Przełącznik

Page 15 - Aku kruvikeeraja

22CZCSAkumulátorový šroubovákTECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1. Hlavní spínač2. Regulátor pro nastavení kroutícího momentu3. Spínač na změnu

Page 16 - Akumulatora skrūvgriezis

CZ23CSAkumulatorski odvijačTEHNIČKI PODACI 1 DELOVI ALATKE 2 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje2. Prsten za kontrolu obrtnog momenta 3. Pr

Page 17 - Akumuliatorinis atsuktuvas

24HUROCsavarhúzó akkumulátorosTECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 2 1. Be/ki kapcsoló2. Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló 3. Forgásirán

Page 18 - Отвертка аккумуляторная

HU25ROŞurubelniţă cu acumulatorCARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 1. Întrerupător de pornire/oprire2. Inel pentru reglarea momentului3.

Page 19 - Аккумуляторлы бұрауыш

26SIHR BOSAkumulatorski izvijačLASTNOSTI 1 ORODJA DELI 2 1. Stikalo vklopi/izklopi2. Obroč za nastavitev momenta3. Stikalo za preklop smeri vrten

Page 20 - Викрутка акумуляторна

SI27HR BOSAku-odvijačTEHNIČKI PODACI 1 DIJELOVI ALATA 2 1. Prekidač uključeno/isključeno2. Prsten za kontrolu zakretnog momenta 3. Prekidač za pr

Page 21 - Akumulatorowa wkrętarkа

28GRTRKατσαβίδι μπαταρίαςΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1 ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 2 1. ∆ιακόπτης on/off2. Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης 3. Διακόπτης α

Page 22 - Akumulátorový šroubovák

GR29TRAkülü tornavidaTEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 1. Açma/kapatma düğmesi2. Tork kontrol3. Dönüş yönü değiştirme anahtarı GÜVENLİKDİKKAT! B

Page 23 - Akumulatorski odvijač

56100%3-521

Page 28 - Kατσαβίδι μπαταρίας

34 GB DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards o

Page 29 - Akülü tornavida

35 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt öv-erensstämmer med följande norm och dokument: EN 500

Page 30

36 CS IZJAVA O USKLAĐENOSTI Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledećim standardima ili stand-ardizov

Page 31

37 SI IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled-njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 500

Page 32

38HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ DEAlt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem

Page 33

39INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR ROAparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiu

Page 34

4DEAkku-SchrauberTECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 1. Ein/Aus-Schalter2. Ring zur Drehmoment-Kontrolle3. DrehrichtungsumschalterSICHERHEITAC

Page 35

Boзможны измененияМoжливi змiни

Page 36

5GB● Do not use charger when damaged; take it to one of the officially registered SBM Group Service Stations for a safety check● Do not use battery

Page 37

6FRESTournevis sans filSPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 1. Interrupteur marche/arrêt2. Anneau pour réglage du couple 3. Interru

Page 38

FR7ESAtornillador a bateríaCARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1. Interruptor de conexión/desconexión2. Anillo para regulac

Page 39

8PTITParafusadeira à bateriaCARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1. Interruptor ligar/desligar2. Anel para regulação do aperto 3.

Page 40 - Мoжливi змiни

PT9ITAvvitatore a batteriaCARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELEMENTI DELL’UTENSILE 2 1. Interruttore on/off2. Anello di controllo della coppia 3. Inter

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire